司提反,和福徒拿都,并亚该古,到这里来,我很喜欢。因为你们待我有不及之处,他们补上了。
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
愿主耶稣基督的恩,常与你们众人同在。
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
第一位天使便去,把碗倒在地上,就有恶而且毒的疮,生在那些有兽印记,拜兽像的人身上。
And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast, and upon them which worshipped his image.
第二位天使把碗倒在海里,海就变成血,好像死人的血,海中的活物都死了。
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
我又听见祭坛中有声音说,是的,主神,全能者阿,你的判断义哉,诚哉。
And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.
人被大热所烤,就亵渎那有权掌管这些灾的神之名,并不悔改将荣耀归给神。
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
第五位天使把碗倒在兽的座位上,兽的国就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌头。
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
又因所受的疼痛,和生的疮,就亵渎天上的神。并不悔改所行的。
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙口兽口并假先知的口中出来。
And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.